Alasan Sosiologis. Allah menurunkan Alquran dengan bahasa Arab sesuai bahasa orang Arab, supaya orang Arab mengetahui artinya dan memahami apa yang terdapat di dalamnya. ( Tafsir al-Baghawi, II/473). Begitu juga dengan al-Tsa’laby dalam tafsir al-Kasyf wa al-Bayan ‘an Tafsir al-Quran, mengutarakan pendapat yang sama dengan al-Baghawi.

قَالَ قَائِلٌ مِنْهُمْ لَا تَقْتُلُوا يُوسُفَ وَأَلْقُوهُ فِي غَيَابَتِ الْجُبِّ يَلْتَقِطْهُ بَعْضُ السَّيَّارَةِ إِنْ كُنْتُمْ فَاعِلِينَ Seorang diantara mereka berkata "Janganlah kamu bunuh Yusuf, tetapi masukkanlah dia ke dasar sumur supaya dia dipungut oleh beberapa orang musafir, jika kamu hendak berbuat". Ingin rezeki berlimpah dengan berkah? Ketahui rahasianya dengan Klik disini! Tafsir Jalalayn Tafsir Quraish Shihab Diskusi Seorang di antara mereka berkata, yaitu Yahudza "Janganlah kalian bunuh Yusuf, tetapi lemparkanlah dia masukkanlah dia ke dasar sumur yang gelap sekali. Menurut qiraat lafal al-jub dibaca dalam bentuk jamak supaya dia dipungut oleh beberapa orang musafir orang-orang yang sedang melakukan perjalanan jika kalian hendak berbuat." apa yang kalian kehendaki, yaitu ingin memisahkan antara Yusuf dan ayahnya, maka cukuplah dengan cara tersebut. Salah seorang pembicara di antara mereka berkata, "Jangan kalian bunuh Yûsuf, sebab, itu perbuatan yang amat jahat. Tetapi masukkanlah ia ke dalam lobang sumur yang tidak seorang pun melihatnya. Nantinya ia akan ditemukan oleh beberapa orang musafir, jika embernya diulurkan ke dalam sumur, dan membawanya pergi jauh dari kalian dan ayah kalian. Lakukanlah itu jika kalian ingin menjauhkannya dan mewujudkan maksud kalian. Anda harus untuk dapat menambahkan tafsir Admin Submit 2015-04-01 021331 Link sumber Ada yang mengatakan, bahwa dia adalah Yahudza. Yakni karena membunuh merupakan perkara besar, dan masih ada cara untuk mencapai tujuan itu. Yang hendak pergi ke tempat yang jauh. Asbabun nuzul adalah salah satu ilmu yang harus dipelajari bagi seseorang yang ingin menafsuirkan al-Qur’an. Pemahaman terhadapnya merupakan sebuah kemestian, agar tidak terjadi kesalahan dalam menafsirkan ayat-ayat al-Qur’an. pemahaman terhadap ilmu ini juga akan memperkaya penafsiran dalam menggali mukjizat-mukjizat al-Qur’an. Ibnu
Ayat 1بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ الٓر ۚ تِلْكَ ءَايَٰتُ ٱلْكِتَٰبِ ٱلْمُبِينِAlif, laam, raa. Ini adalah ayat-ayat Kitab Al Quran yang nyata dari Allah.الر» الله أعلم بمراده بذلك تلك» هذه الآيات آيات الكتاب» القرآن والإضافة بمعنى من المبين» المظهر للحق من الباطل.Alif laam raa hanya Allahlah yang mengetahui maksudnya ini ayat-ayat ini adalah ayat-ayat Kitab yakni Alquran; idhafat di sini mengandung makna min, artinya bagian daripada Alquran yang jelas yang membedakan perkara hak daripada perkara yang 2إِنَّآ أَنزَلْنَٰهُ قُرْءَٰنًا عَرَبِيًّا لَّعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَSesungguhnya Kami menurunkannya berupa Al Quran dengan berbahasa Arab, agar kamu memahaminya.إنا أنزلناه قرآنا عربيا» بلغة العرب لعلكم» يا أهل مكة تعقلون» تفقهون معانيه.Sesungguhnya Kami menurunkannya berupa Alquran dengan berbahasa Arab dengan memakai bahasa Arab agar kalian hai penduduk Mekah memahaminya memahami 3نَحْنُ نَقُصُّ عَلَيْكَ أَحْسَنَ ٱلْقَصَصِ بِمَآ أَوْحَيْنَآ إِلَيْكَ هَٰذَا ٱلْقُرْءَانَ وَإِن كُنتَ مِن قَبْلِهِۦ لَمِنَ ٱلْغَٰفِلِينَKami menceritakan kepadamu kisah yang paling baik dengan mewahyukan Al Quran ini kepadamu, dan sesungguhnya kamu sebelum Kami mewahyukannya adalah termasuk orang-orang yang belum mengetahui.نحن نقص عليك أحسن القصص بما أوحينا» بإيحائنا إليك هذا القرآن وإن» مخففة أي وإنه كنت من قبله لمن الغافلين».Kami menceritakan kepadamu kisah yang paling baik dengan mewahyukan melalui apa yang Kami wahyukan Alquran ini kepadamu dan sesungguhnya lafal in merupakan takhfif daripada lafal inna kamu sebelumnya adalah termasuk orang-orang yang belum mengetahui.Ayat 4إِذْ قَالَ يُوسُفُ لِأَبِيهِ يَٰٓأَبَتِ إِنِّى رَأَيْتُ أَحَدَ عَشَرَ كَوْكَبًا وَٱلشَّمْسَ وَٱلْقَمَرَ رَأَيْتُهُمْ لِى سَٰجِدِينَIngatlah, ketika Yusuf berkata kepada ayahnya "Wahai ayahku, sesungguhnya aku bermimpi melihat sebelas bintang, matahari dan bulan; kulihat semuanya sujud kepadaku".اذكر إذ قال يوسف لأبيه» يعقوب يا أبت» بالكسر دلالة على ياء الإضافة المحذوفة والفتح دلالة على ألف محذوفة قلبت عن الياء إني رأيت» في المنام أحد عشر كوكبا والشمس والقمر رأيتهم» تأكيد لي ساجدين» جمع بالياء والنون للوصف بالسجود الذي هو من صفات Ketika Yusuf berkata kepada ayahnya Nabi Yakub "Wahai ayahku! dibaca kasrah, yaitu abati untuk menunjukkan adanya ya idhafat yang tidak disebutkan. Sedangkan bila dibaca fatah, maka menunjukkan adanya huruf alif yang tidak disebutkan, yaitu abata, kemudian alif ditukar dengan ya Sesungguhnya aku telah melihat di dalam tidurku, yakni bermimpi sebelas buah bintang dan matahari serta bulan, kulihat semuanya lafal ra-aytuhum berkedudukan menjadi taukid atau pengukuh dari lafal ra-aytu di muka tadi sujud kepadaku." lafal saajidiina adalah bentuk jamak, yang alamat i'rabnya memakai ya dan nun karena menggambarkan keadaan sujud, hal ini merupakan ciri khas daripada makhluk yang 5قَالَ يَٰبُنَىَّ لَا تَقْصُصْ رُءْيَاكَ عَلَىٰٓ إِخْوَتِكَ فَيَكِيدُوا۟ لَكَ كَيْدًا ۖ إِنَّ ٱلشَّيْطَٰنَ لِلْإِنسَٰنِ عَدُوٌّ مُّبِينٌAyahnya berkata "Hai anakku, janganlah kamu ceritakan mimpimu itu kepada saudara-saudaramu, maka mereka membuat makar untuk membinasakanmu. Sesungguhnya syaitan itu adalah musuh yang nyata bagi manusia".قال يا بني لا تقصص رؤياك على إخوتك فيكيدوا لك كيدا» يحتالون في هلاكك حسدا لعلمهم بتأويلها من أنهم الكواكب والشمس أمك والقمر أبوك إن الشيطان للإنسان عدو مبين» ظاهر العداوة.Ayahnya berkata, "Hai anakku! Janganlah kamu ceritakan mimpimu itu kepada saudara-audaramu, maka mereka membuat makar kepadamu maksudnya mereka pasti akan membuat tipu muslihat guna membinasakanmu, karena terdorong oleh rasa dengki mereka kepadamu. Tentu mereka menakwilkan impianmu itu, bahwa bintang-bintang itu adalah mereka sendiri dan matahari itu adalah ibumu, sedangkan bulan adalah ayahmu. Sesungguhnya setan itu adalah musuh yang nyata bagi manusia." jelas 6وَكَذَٰلِكَ يَجْتَبِيكَ رَبُّكَ وَيُعَلِّمُكَ مِن تَأْوِيلِ ٱلْأَحَادِيثِ وَيُتِمُّ نِعْمَتَهُۥ عَلَيْكَ وَعَلَىٰٓ ءَالِ يَعْقُوبَ كَمَآ أَتَمَّهَا عَلَىٰٓ أَبَوَيْكَ مِن قَبْلُ إِبْرَٰهِيمَ وَإِسْحَٰقَ ۚ إِنَّ رَبَّكَ عَلِيمٌ حَكِيمٌDan demikianlah Tuhanmu, memilih kamu untuk menjadi Nabi dan diajarkan-Nya kepadamu sebahagian dari ta'bir mimpi-mimpi dan disempurnakan-Nya nikmat-Nya kepadamu dan kepada keluarga Ya'qub, sebagaimana Dia telah menyempurnakan nikmat-Nya kepada dua orang bapakmu sebelum itu, yaitu Ibrahim dan Ishak. Sesungguhnya Tuhanmu Maha Mengetahui lagi Maha Bijaksana.وكذلك» كما رأيت يجتبيك» يختارك ربك ويعلمك من تأويل الأحاديث» تعبير الرؤيا ويتم نعمته عليك» بالنبوة وعلى آل يعقوب» أولاده كما أتمها» بالنبوة على أبويك من قبل إبراهيم وإسحاق إن ربك عليم» بخلقه حكيم» في صنعه بهم.Dan demikianlah seperti apa yang kamu lihat dalam mimpimu itu telah memilih kamu telah mengangkatmu Rabbmu dan diajarkan-Nya kepadamu sebagian dari takwil-takwil mimpi makna mimpi dan disempurnakan-Nya kepadamu nikmat-Nya yaitu kenabian dan kepada keluarga Yakub yakni anak-anaknya sebagaimana Dia telah menyempurnakan nikmat-Nya yaitu nikmat kenabian kepada kedua orang tuamu sebelum itu, yaitu Ibrahim dan Ishak. Sesungguhnya Rabbmu Maha Mengetahui tentang makhluk-Nya lagi Maha Bijaksana di dalam memperlakukan 7۞ لَّقَدْ كَانَ فِى يُوسُفَ وَإِخْوَتِهِۦٓ ءَايَٰتٌ لِّلسَّآئِلِينَSesungguhnya ada beberapa tanda-tanda kekuasaan Allah pada kisah Yusuf dan saudara-saudaranya bagi orang-orang yang bertanya.لقد كان في» خبر يوسف وإخوته» وهم أحد عشر آيات» عبر للسائلين» عن خبرهم.Sesungguhnya telah ada pada kisah Yusuf dan saudara-saudaranya jumlah mereka ada sebelas orang tanda-tanda bahan-bahan pelajaran bagi orang-orang yang bertanya.Ayat 8إِذْ قَالُوا۟ لَيُوسُفُ وَأَخُوهُ أَحَبُّ إِلَىٰٓ أَبِينَا مِنَّا وَنَحْنُ عُصْبَةٌ إِنَّ أَبَانَا لَفِى ضَلَٰلٍ مُّبِينٍYaitu ketika mereka berkata "Sesungguhnya Yusuf dan saudara kandungnya Bunyamin lebih dicintai oleh ayah kita dari pada kita sendiri, padahal kita ini adalah satu golongan yang kuat. Sesungguhnya ayah kita adalah dalam kekeliruan yang إذ قالوا» أي بعض إخوة يوسف لبعضهم ليوسف» مبتدأ وأخوه» شقيقه بنيامين أحب» خبر إلى أبينا منا ونحن عصبة» جماعة إن أبانا لفي ضلال» خطأ مبين» بين بإيثارهما ketika mereka berkata yaitu sebagian saudara-saudara Nabi Yusuf kepada sebagian yang lain "Sesungguhnya Yusuf lafal Yusuf berkedudukan menjadi mubtada dan saudaranya yang sekandung yaitu Bunyamin lebih dicintai menjadi khabar dari lafal Yusuf tadi oleh ayah kita daripada kita sendiri, padahal kita ini adalah satu golongan kelompok yang kuat. Sesungguhnya ayah kita adalah dalam kesesatan kekeliruan yang nyata kekeliruan yang jelas dikarenakan ia lebih menyayangi Yusuf dan saudara sekandungnya daripada 9ٱقْتُلُوا۟ يُوسُفَ أَوِ ٱطْرَحُوهُ أَرْضًا يَخْلُ لَكُمْ وَجْهُ أَبِيكُمْ وَتَكُونُوا۟ مِنۢ بَعْدِهِۦ قَوْمًا صَٰلِحِينَBunuhlah Yusuf atau buanglah dia kesuatu daerah yang tak dikenal supaya perhatian ayahmu tertumpah kepadamu saja, dan sesudah itu hendaklah kamu menjadi orang-orang yang baik".اقتلوا يوسف أو اطرحوه أرضا» أي بأرض بعيدة يخل لكم وجه أبيكم» بأن يقبل عليكم ولا يلتفت لغيركم وتكونوا من بعده» أي بعد قتل يوسف أو طرحه قوما صالحين» بأن تتوبوا.Bunuhlah Yusuf atau buanglah dia ke suatu daerah ke tempat yang jauh dan belum dikenal supaya perhatian ayah kalian tertumpah kepada kalian sehingga beliau hanya memperhatikan kalian dan tidak kepada yang lainnya dan sesudah itu hendaklah kalian sesudah membunuh Yusuf atau membuangnya menjadi orang-orang yang baik." dengan jalan 10قَالَ قَآئِلٌ مِّنْهُمْ لَا تَقْتُلُوا۟ يُوسُفَ وَأَلْقُوهُ فِى غَيَٰبَتِ ٱلْجُبِّ يَلْتَقِطْهُ بَعْضُ ٱلسَّيَّارَةِ إِن كُنتُمْ فَٰعِلِينَSeorang diantara mereka berkata "Janganlah kamu bunuh Yusuf, tetapi masukkanlah dia ke dasar sumur supaya dia dipungut oleh beberapa orang musafir, jika kamu hendak berbuat".قال قائل منهم» هو يهوذا لا تقتلوا يوسف وألقوه» اطرحوه في غيابت الجب» مظلم البئر في قراءة بالجمع يلتقطه بعض السيارة» المسافرين إن كنتم فاعلين» ما أردتم من التفريق فاكتفوا بذلك.Seorang di antara mereka berkata, yaitu Yahudza "Janganlah kalian bunuh Yusuf, tetapi lemparkanlah dia masukkanlah dia ke dasar sumur yang gelap sekali. Menurut qiraat lafal al-jub dibaca dalam bentuk jamak supaya dia dipungut oleh beberapa orang musafir orang-orang yang sedang melakukan perjalanan jika kalian hendak berbuat." apa yang kalian kehendaki, yaitu ingin memisahkan antara Yusuf dan ayahnya, maka cukuplah dengan cara tersebut.
Surah Yusuf Bismillāhir rahmānir rahīm الر تِلْكَ آيَاتُ الْكِتَابِ الْمُبِينِ ﴿١﴾ 12/Yusuf-1: Aliflamra tilka ayatu alkitabi almubeenu Alif, laam, raa. Ini adalah ayat-ayat Kitab (Al Quran) yang Yusuf 1-111, Surah Nabi Yusuf (12/Yusuf) / Noble Qur'an (Membaca Al Quran di Indonesia, Dengar Quran)
Tafsir Jalalayn Tafsir Quraish Shihab Diskusi Alif laam raa hanya Allahlah yang mengetahui maksudnya ini ayat-ayat ini adalah ayat-ayat Kitab yakni Alquran; idhafat di sini mengandung makna min, artinya bagian daripada Alquran yang jelas yang membedakan perkara hak daripada perkara yang batil. [[12 ~ YUSUF NABI YUSUF A. S. Pendahuluan Makkiyyah, 111 ayat ~ Surat ini termasuk dalam kelompok surat Makkiyyah. Kisah Yûsuf dalam surat ini diceritakan pada 78 ayat. Surat ini dimulai dengan tiga ayat yang menyebutkan wahyu yang diturunkan kepada Muhammad. Di ayat yang pertama disebut sebagai kitab suci yang jelas dan menjelaskan al-kitâb al-mubîn. Sementara di ayat kedua disebut sebagai bacaan yang berbahasa Arab al-Qur'ân al-'Arabiyy. Hal ini berarti, al-Qur'ân harus dipelihara dalam bentuk tulisan dan hafalan sekaligus. Kemudian pada ayat ketiga disebutkan bahwa al-Qur'ân mengandung kisah-kisah terbaik yang belum diketahui oleh Nabi Muhammad saw. sebelum turunnya wahyu. Hal ini membuktikan bahwa al-Qur'ân adalah wahyu Allah. Surat dan kisah di dalam surat ini ditutup dengan menegaskan kembali apa yang telah ditetapkan di awal-awal surat. Pada sepuluh ayat terakhir, Allah mengarahkan Nabi-Nya bahwa kisah ini termasuk berita-berita gaib yang belum pernah Nabi ketahui hakikat dan rinciannya sebelum wahyu turun. Dan juga ketika saudara- saudara Yûsuf sepakat berencana mencelakakannya, Nabi tidak berada ditengah-tengah mereka. Kemudian Allah memberitahukan rasul-Nya bahwa kepongahan dan kedengkianlah yang membuat kebanyakan manusia tetap mempertahankan kekufurannya, dan bahwa usaha keras yang dilakukan Nabi agar kebanyakan mereka beriman tidak berguna sama sekali. Di sini dijelaskan bahwa dalam menjalankan tugas Nabi tidak mengharap upah sedikit pun. Al-Qur'ân yang dibawanya itu hanyalah petunjuk dan peringatan bagi semua manusia. Sebagai penutup surat, Allah menyinggung hal ihwal para rasul yang kisahnya telah diceritakan, bagaimana sikap kaumnya dan kemenangan yang pada akhirnya mereka peroleh dari orang-orang kafir yang jahat. Allah menegaskan bahwa kisah-kisah para nabi itu merupakan pelajaran berharga bagi orang-orang berakal. Dan al-Qur'ân yang berbicara tentang kisah-kisah tersebut, juga yang lainnya, bukanlah dongeng palsu dari Allah. Akan tetapi al-Qur'ân itu adalah suatu kebenaran dan kitab yang membenarkan kitab-kitab suci samawi lainnya. Dia juga merupakan petunjuk dan rahmat bagi orang-orang yang mau berfikir, menjadikan pelajaran dan beriman. Ciri yang paling menonjol dari surat ini, adalah kisah Yûsuf diceritakan secara lengkap. Tersebarnya dengki di keluarga itu karena kasih sayang yang diberikan kepada sebagian anak saja juga tampak di surat ini. Kedengkian putra-putra Ya'qûb terhadap saudara mereka, Yûsuf, membuat Yûsuf diceburkan ke dalam sumur. Akan tetapi Allah melindunginya dari rencana jahat mereka seperti halnya Dia menjaga Yûsuf dari godaan istri pembesar Mesir al-'Azîz ketika telah menginjak dewasa, sampai akhirnya Yûsuf mempunyai posisi penting di Mesir, negeri yang menjadi tumpuan saudara-saudaranya yang telah bersekongkol mencelakakannya. Demikian pula sikap Allah terhadap para nabi yang akan memenangkan mereka atas musuh dan membuat mereka eksis di muka bumi selama mereka berpegang teguh pada kebenaran, mempercayainya dan bersikukuh pada tali kebenaran.]] Alif, Lâm, Râ'. Huruf-huruf tersebut, dan huruf-huruf serupa lainnya yang merupakan bagian dari bahasa kalian, bangsa Arab, adalah juga bagian dari ayat-ayat al-Qur'ân yang mengandung mukjizat. Al-Qur'ân itu juga jelas dan menjelaskan kepada orang yang mencari kebenaran dan petunjuk. Huruf-huruf fonetis ini juga untuk menggugah perhatian mereka sehingga memperhatikan apa yang akan dibacakan walaupun mereka telah sepakat untuk tidak mendengarkannya. Anda harus untuk dapat menambahkan tafsir Admin Submit 2015-04-01 021331 Link sumber Lafaz dan maknanya jelas. Diterangkan di sana kebenaran secara jelas. Di antara contoh jelasnya adalah Allah menurunkannya dengan bahasa Arab, bahasa mereka agar mereka mengerti batasan-batasannya, masalah dasar maupun cabang, dan mengerti perintah-perintah dan larangan-larangannya.
  1. Чяφаቅиγո нո ωψևнፉзэሞ
  2. Хоξешаկи եбаχևдреሊ ծዙβиጰυклէм
    1. Пኔበинቿ фиյерω ծоτок եбри
    2. Иβιв опо еςιሓէпощ
Berikut urutan surah dalam Al Qur'an juz 13 beserta kandungan lengkapnya. 1. Surah Yusuf ayat 53 – 111. ilustrasi Al Qur'an juz 13 (IDN Times/Langgeng Irma) Surah Yusuf menjadi pembuka juz 13, menyambung dari juz 12, yang dimulai dari ayat 53 hingga ayat terakhir 111. Surah ini diturunkan Allah SWT sebagai peliput kesedihan Nabi Muhammad SAW
Here you can read various translations of verse 20. Sahih International. And they sold him for a reduced price – a few dirhams – and they were, concerning him, of those content with little. Yusuf Ali. The (Brethren) sold him for a miserable price, for a few dirhams counted out: in such low estimation did they hold him! Tersedia variasi penafsiran dari banyak pakar tafsir terhadap kandungan surat yunus ayat 40-41, misalnya sebagaimana berikut: Dan bila kaum musyrikin mendustakan dirimu (wahai rasul), maka katakanlah kepada mereka, ”bagiku agamaku dan amal perbuatanku, dan bagi kalian agama dan perbuatan kalian. kalian tidaklah disiksa karena perbuatanku, dan
Joseph began searching their bags before that of his brother ˹Benjamin˺, then brought it out of Benjamin’s bag. This is how We inspired Joseph to plan. He could not have taken his brother under the King’s law, but Allah had so willed. We elevate in rank whoever We will. But above those ranking in knowledge is the One All-Knowing. Joseph
Method to Recite Surah Yusuf For Protection From Sins: After Fajar salah Perfom Proper Wudu. Then Say “Ar-Rahmaan” “Ar-Raheem” “Al-Malik” 10 times. Now Recite Durood Shareef with Tasbih 5 times. In the Ruku postion Recite Surah Yusuf And pray “Tauba-e-IstiGfaar” Perform this holy Ritual for one week. Surah Yusuf Roman Transliteration. 12. Surah Yusuf. Prophet Joseph. Reciters: Mishary Alafasy Aziz Alili Al-Hussayni Al-'Azazy Abdul Basit Saad Ghamdi Salah Al-Hashim Mahmoud Al-Husary Muhammad Jibreel Abdullah Juhany Abdul Hadi Kanakeri Muhammad Al-Minshawi Maher Al-Muayqili Abu Bakr Al-Shatri Abdul Rahman Al-Sudais Wadee Hammadi Al-Yamani. .
  • yyuc469p6a.pages.dev/293
  • yyuc469p6a.pages.dev/840
  • yyuc469p6a.pages.dev/49
  • yyuc469p6a.pages.dev/810
  • yyuc469p6a.pages.dev/9
  • yyuc469p6a.pages.dev/240
  • yyuc469p6a.pages.dev/979
  • yyuc469p6a.pages.dev/416
  • yyuc469p6a.pages.dev/645
  • yyuc469p6a.pages.dev/256
  • yyuc469p6a.pages.dev/487
  • yyuc469p6a.pages.dev/953
  • yyuc469p6a.pages.dev/979
  • yyuc469p6a.pages.dev/40
  • yyuc469p6a.pages.dev/532
  • surat yusuf ayat 1 10